Entre Ríos
Será declarado patrimonio inmaterial el dialecto de los alemanes del Volga
Durante la semana entrante será tratado en la Cámara de Diputados de Entre Ríos un Proyecto de ley para declarar como patrimonio inmaterial provincial a la variedad lingüística de los Alemanes del Volga, que ya cuenta con dictamen positivo de la Comisión de Cultura y Turismo y su ingreso para los próximos días 24 al 26 del corriente mes. La norma fue presentada por la diputada Silvia Mariel Avila y son coautoras Lorena Maricel Arrozogaray y María Laura Stratta.
La comunidad de descendientes de los Alemanes del Volga, principalmente en la localidad de Valle María donde surgió la iniciativa desde su Comisión de Cultura, celebran esta ley en ciernes como un reconocimiento justo al valioso aporte que realizaron sus ancestros y realizan sus descendientes a la sociedad entrerriana. Previo a su sólida fundamentación, el Artículo 1º expresa:
“Declárese patrimonio inmaterial de la Provincia de Entre Ríos a la variedad lingüística, con base en los dialectos del alemán franco-renano, de Hesse y del Palatinado, hablado por los descendientes de los alemanes del Volga en el territorio provincial.
Artículo 2: La variedad lingüística de los descendientes de los alemanes del Volga se reconocerá y protegerá como parte integral del patrimonio histórico y cultural de la Provincia de Entre Ríos.
Artículo 3: El Gobierno de la Provincia de Entre Ríos, a través de los organismos pertinentes, promoverá y apoyará actividades culturales, educativas y de investigación destinadas a preservar, promover y difundir la variedad lingüística de los descendientes de los alemanes del Volga.
Artículo 4: Facúltese a la Secretaría de Cultura y al Consejo General de Educación para que establezca mecanismos de cooperación con las comunidades de descendientes de los alemanes del Volga en Entre Ríos, así como con instituciones locales y provinciales, para el desarrollo de programas y proyectos destinados a la preservación y promoción de esta variedad lingüística de la colectividad de los Alemanes del Volga y de aquellos que quieran aprenderla”.
Puede interesarte
Características del idioma
“La variedad lingüística de los alemanes del Volga (Wolgadeutsch) –se consigna en los considerandos— es básicamente franco-renano (Rheinfränkisch), con huellas de otras variedades lingüísticas. El Hessisch de la región del Hessen y el Pfälzisch de la región del Pfalz, prevalecieron fuertemente. Estas dos variedades, en las colonias del Volga, producen una mezcla o mixtura (Mischung), incorporando algunos términos eslavos. Y ya más tarde, en territorios entrerrianos, la incorporación de términos y giros hispánicos en Argentina”.
(…) “En el Volga, nunca hubo alfabtización en dialecto, sino solamente en alemán estándar en las escuelas y las iglesias, lo cual también vale para Argentina. Durante todo un siglo, los colonos usaban dos variedades idiomáticas para comunicarse: sus dialectos de origen en proceso de adaptación e integración entre ellos, que fue su lengua materna usada en la familia y en la comunicación social, siempre de transmisión oral; y el alemán estándar enseñado en las escuelas parroquiales católicas y evangélicas y de uso en la iglesia, para la lectura y las comunicaciones escritas. Esta situación se llama diglosia”, detallan entre otras conceptualizaciones los considerandos.